Bishop Chaput Resists Francis Again and Vatican Changes the Translation
Last week we discussed the significant linguistic issue in the Vatican translation of the Pope’s Italian statement “Tutte le religioni sono un cammino per arrivare a Dio” which the live translator translated as “every religion is way to arrive at God.”
In English, this phrase is heresy, pure and simple.
The word “way” in English means a “possibility whereby” and “arrive” in English means to achieve a destination. This phrase in English means that idolatry is a way to God.
In other words, the 1st commandment of the Ten Commandments is null and void.
So, understandably, the Vatican’s English translation changed this phrase to say this: “Religions are seen as paths trying to reach God.”
This latter phrase, in English, is not heresy. “Seen” and “trying” are expressing attempts to reach God, not the possibility, and not the ability or power to do so. Before we move to what the Vatican did subsequently, here again is the full Italian paragraph which is the official Italian text and the original language, together with the video of some of these sentences (with the live translator):
Tutte le religioni sono un cammino per arrivare a Dio. Sono – faccio un paragone – come diverse lingue, diversi idiomi, per arrivare lì. Ma Dio è Dio per tutti. E poiché Dio è Dio per tutti, noi siamo tutti figli di Dio. “Ma il mio Dio è più importante del tuo!”. È vero questo? C’è un solo Dio, e noi, le nostre religioni sono lingue, cammini per arrivare a Dio. Qualcuno sikh, qualcuno musulmano, qualcuno indù, qualcuno cristiano, ma sono diversi cammini.
Note the bolded words and phrases in Italian. Here’s the video:
NEW: #PopeFrancis on inter-religious dialogue:
“Every religion is a way to arrive at God. There are different languages to arrive at God but God is God for all.
But my God is more import
Article from LewRockwell
LewRockwell.com is a libertarian website that publishes articles, essays, and blog posts advocating for minimal government, free markets, and individual liberty. The site was founded by Lew Rockwell, an American libertarian political commentator, activist, and former congressional staffer. The website often features content that is critical of mainstream politics, state intervention, and foreign policy, among other topics. It is a platform frequently used to disseminate Austrian economics, a school of economic thought that is popular among some libertarians.